Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa | 096-001. Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее. | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin | 096-002. Он сотворил человека из сгустка крови. | خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ |
Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu | 096-003. Читай, ведь твой Господь – Самый великодушный. | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami | 096-004. Он научил посредством письменной трости – | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
`Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam | 096-005. научил человека тому, чего тот не знал. | عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá | 096-006. Но нет! Человек преступает границы дозволенного, | كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى |
'An Ra'āhu Astaghná | 096-007. когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á | 096-008. Но к твоему Господу предстоит возвращение. | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá | 096-009. Видел ли ты того, кто мешает | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
`Abdāan 'Idhā Şallá | 096-010. рабу, когда тот молится? | عَبْدا ً إِذَا صَلَّى |
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá | 096-011. Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
'Aw 'Amara Bit-Taqwá | 096-012. или призывал к богобоязненности? | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá | 096-013. Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará | 096-014. Неужели он не знал, что Аллах видит его? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi | 096-015. Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол – | كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ |
Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin | 096-016. хохол лживый, грешный. | نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ |
Falyad`u Nādiyah | 096-017. Пусть он зовет свое сборище. | فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
Sanad`u Az-Zabāniyaha | 096-018. Мы же позовем адских стражей! | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib | 096-019. Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху. | كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب |