Главная   Куръан   Тафсир   Медиа
Home Вы тут уже: дней
Главная » 2008 » Апрель » 18 » 90) Sūrat Al-Balad
06:22
90) Sūrat Al-Balad

90) Sūrat Al-Balad


90) سُورَة البَلَد

Lā 'Uqsimu Bihadhā Al-Baladi 090-001. Клянусь этим городом (Меккой)! لاَ أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ
Wa 'Anta Ĥillun Bihadhā Al-Baladi 090-002. Ты обитаешь в этом городе. وَأَنْتَ حِلّ ٌ بِهَذَا الْبَلَدِ
Wa Wālidin Wa Mā Walada 090-003. Клянусь родителем и тем, кого он породил! وَوَالِد ٍ وَمَا وَلَدَ
Laqad Khalaq Al-'Insāna Fī Kabadin 090-004. Мы создали человека с тяготами. لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي كَبَد ٍ
'Ayaĥsabu 'An Lan Yaqdira `Alayhi 'Aĥadun 090-005. Неужели он полагает, что никто не справится с ним? أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَد ٌ
Yaqūlu 'Ahlaktu Mālāan Lubadāan 090-006. Он говорит: «Я погубил богатство несметное!» يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا ً لُبَدا ً
'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun 090-007. Неужели он полагает, что никто не видел его? أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ~ُ أَحَد ٌ
'Alam Naj`al Lahu `Aynayni 090-008. Разве Мы не наделили его двумя глазами, أَلَمْ نَجْعَلْ لَه ُُ عَيْنَيْنِ
Wa Lisānāan Wa Shafatayni 090-009. языком и двумя устами? وَلِسَانا ً وَشَفَتَيْنِ
Wa Hadaynāhu An-Najdayni 090-010. Разве Мы не повели его к двум вершинам? وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Falā Aqtaĥama Al-`Aqabaha 090-011. Он не стал преодолевать крутую тропу. فَلاَ اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Wa Mā 'Adrāka Mā Al-`Aqabahu 090-012. Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Fakku Raqabahin 090-013. Это – освобождение раба فَكُّ رَقَبَة ٍ
'Aw 'Iţ`āmun Fī Yawmin Dhī Masghabahin 090-014. или кормление в голодный день أَوْ إِطْعَام ٌ فِي يَوْم ٍ ذِي مَسْغَبَة ٍ
Yatīmāan Dhā Maqrabahin 090-015. сироту из числа родственников يَتِيما ً ذَا مَقْرَبَة ٍ
'Aw Miskīnāan Dhā Matrabahin 090-016. или приникшего к земле бедняка. أَوْ مِسْكِينا ً ذَا مَتْرَبَة ٍ
Thumma Kāna Mina Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Tawāşaw Biş-Şabri Wa Tawāşaw Bil-Marĥamahi 090-017. А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие. ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Maymanahi 090-018. Таковы люди правой стороны. أُوْلَائِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyātinā Hum 'Aşĥābu Al-Mash'amahi 090-019. Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны, وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
`Alayhim Nārun Mu'uşadahun 090-020. над которыми сомкнется огненный свод. عَلَيْهِمْ نَار ٌ مُؤصَدَة
Категория: Транскрипция Корана | Просмотров: 832 | Добавил: quran | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Суббота, 18.05.2024, 23:45

Приветствую Вас Гость | RSS



 

Календарь

«  Апрель 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

Опрос Пользователей

Оцените мой сайт
Всего ответов: 1484


Аят дня

О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня, растопкой которого будут люди и камни. Над ним есть ангелы суровые и сильные. Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено.(Сура ат-Тахрим, 6 аят)

Кто Онлайн?

Сейчас на сайте:

.
www.muslimka.ru © 2011 Сделать бесплатный сайт с uCoz.